de roes voorbij
Kleur,
hoe helder ook,
verbleekt. In de wereld
leven wij vandaag nog,
morgen niet meer.
Heb ik overgestoken
eenmaal de kloof van de schijn,
zijn er geen dromen meer,
de roes voorbij.
Kobo Daishi (774-834)
hoe helder ook,
verbleekt. In de wereld
leven wij vandaag nog,
morgen niet meer.
Heb ik overgestoken
eenmaal de kloof van de schijn,
zijn er geen dromen meer,
de roes voorbij.
Kobo Daishi (774-834)
Ja, als je wakker wordt is alles anders. We worden eigenlijk heel erg verblind door alles wat hier is. Het lijkt allemaal zo helder en stralend en toch snel verbleekt het weer, totdat weer iets anders roept. En dat gaat maar door en door. Totdat het moment van afscheid waarin vaak al zoveel verbleekt, verdoofd is. Dit kan ook plotseling gebeuren door een ongeluk. en dan ben je weg, en wat neem je mee?
Maar als je wakker wordt beleef je alles anders. Dan relativeer je steeds meer, wordt meer en meer werkelijk van belang wat binnenin op wil bloeien, groeien. Het Licht dat begint te stralen van binnenuit en dan gaat inLichten doorLichten. Tijd van ontmaskering. Geen vlucht meer mogelijk. Maar hoe meer het proces vordert hoe heerlijker de vruchten van ware bevrijding, heling, vervulling.
lieve warme groet Kagib
Reacties